Ấn phẩm "Người chồng muôn thuở" của tác giả Dostoievski, bản dịch của Đỗ Kim Bảng, do Kẻ Sĩ xuất bản 1969. Sách đang được lưu giữ tại Quán Sách Mùa Thu có tình trạng đẹp nguyên bìa gáy, dày 294 trang, ruột đẹp, lõi chắc chắn.
Người chồng muôn thuở là cái bóng ma khật khưởng của một quá khứ ô nhục mà vì thể diện, người ta đã giáu nhẹm trong một góc tiềm thức khuấy lập nhất, đã xếp bỏ lại một tỉnh lẻ đã mơ hồ. Mọi sự tưởng chừng đã được thời gian thanh toán xong. Những người chồng muôn thuở lại đột ngột xuất hiện trong một đêm trắng khắc khoải của mùa hè ngột ngạt tại kinh thành đại lục Saint Pesteersbourg và với một dụng ý phức tạp nào đó, hắn mập mờ tiết lộ những biểu biết đau đớn của mình về người vợ quá vãng hư thân trắc nết mà hắn đã say mê phục tùng và mãi sau này, khi nàng đã nhắm mắt, hắn mới khám phá rằng nàng đã bao nhiêu lần lừa dối hắn. Trong những ray rứt không nguôi ngoai của niềm thống hối cho đến lúc này vẫn còn được che đậy bên dưới sự bực dọc cùng lòng khinh nhờn đối với kẻ khác, bây giờ người ta mới chợt sửng sờ trước sự thật của bản thân - một sự thật tồi tệ mà người ta vẫn chẳng muốn nhìn nhận, vẫn chăng dám nhìn nhận. Cuộc tra tấn tinh thần diễn ra muộn màng những chín năm sau giữa người chồng bị cắm sừng và gã tình địch trong một tình tự kỳ lạ và thành khẩn - tình thân thiết bất lực giữa hai kẻ đối kháng, lòng oán hận vô bổ giữa hai kẻ tự biết mình bị ràng buộc với nhau bởi cái quá khứ cần phải thanh toán đó.