Từ điển và Ngôn ngữ

ĐỂ HIỂU VĂN PHẠM

Ấn phẩm “Để hiểu văn phạm” của Nguyễn Hiến Lê do Phạm Văn Tươi xuất bản, ấn phẩm được ấn hành 1952. Ấn bản đang được lưu giữ ở Quán sách Mùa Thu có tình trạng đẹp nguyên bìa gáy, ruột sách đủ trang, lõi sách đẹp, sách dày 120 trang. Phần đông thấy môn văn-phạm Việt Nam vô ích hoặc không quan trọng mà cũng phải dạy, phải học cho "đúng chương trình". Tình thế đó không nên kéo dài nữa. Ta phải làm sao chứ? Nếu món ăn hoàn-toàn vô-ích thì bỏ hẳn nó đi, nếu nó chỉ lợi đôi phần thì rút bớt nó lại. Bỏ hẳn thì chúng tôi...

ĐIỂN HAY TÍCH LẠ

Ấn phẩm "Điển hay tích lạ" của Nguyễn Tử Quang do xuất bản Khai Trí xuất bản được ấn hành vào năm 1974. Ấn phẩm đang được lưu trữ tại Quán sách Mùa Thu có tình trạng tốt, còn nguyên bìa gáy, gáy được dán lại, lõi sách chắc chắn, đủ 466 trang. Chịu ảnh hưởng văn học cổ điển Trung Hoa, văn học cổ điển Việt Nam có nhiều điển tích. Điển tích tuy có làm trơ rngiaij phần nào về sự phổ thông ý tưởng của văn nghệ phẩm, nhưng ngược lại cũng làm cho ý tưởng của văn nghệ phẩm được mạnh mẽ, phong...

TỪ ĐIỂN ANNAM LUSITAN - LATINH

Ấn phẩm "Từ điển Annam - Lusitan - Latinh" (thường gọi là Từ điển Việt - Bồ - La) do A.de Rhodes biên soạn, được nhóm phiên dịch Thanh Lãng, Đỗ Quang Chính, Hoàng Xuân Việt dịch sang tiếng Việt. Sách được nhà xuất bản Khoa Học Xã Hội xuất bản năm 1991. Ấn phẩm đang được lưu giữ tại Quán Sách Mùa Thu có tình trạng đẹp, còn nguyên vẹn bìa và gáy, dày 255 trang, rột đẹp, lõi sách chắc chắn. Từ điển Annam - Lusitan - Latinh (Dictionarium Annamiticum - Lusitanum - Latinum (thường gọi là Từ điển Việt - Bồ - La) do...

TÌM VỀ CỘI NGUỒN CHỮ HÁN

Ấn phẩm "Tìm về cội nguồn chữ Hán - Gồm nhiều từ đã gia nhập vào kho tiếng Việt" của tác giả Lý Lạc Nghị do Nhà xuất bản Thế Giới ấn hành năm 1997. Ấn bản đang lưu giữ tại Quán Sách Mùa Thu có chữ ký tác giả và được bảo quản trong tình trạng đẹp. Sách còn nguyên bìa gốc, ruột đẹp, lõi sách chắc chắn, gồm 1247 trang. "Sự tiếp xúc giữa tiếng Hán và tiếng Việt diễn ra từ thời xưa, cho nên vấn đề vay mượn rất phức tạp. Hiện nay ta thấy trong tiếng Việt có những từ gốc Hán mượn qua con...

LỊCH SỬ CHỮ QUỐC NGỮ

Ấn phẩm "Lịch sử chữ quốc ngữ (1620-1659)" của tác giả Đỗ Quang Chính, do Tủ sách Ra Khơi ấn hành năm 1972. Ấn bản đang được lưu giữ tại Quán Sách Mùa Thu có tình trạng rất đẹp, còn bìa gáy, gáy bị sờn và mất đoạn nhỏ, sách dày 171 trang. "Để thực hiện công cuộc truyền đạo của họ tại Đại Việt, các giáo sĩ Dòng Tên ngay từ khoảng đầu thế kỷ thứ XVII đã cố gắng tạo nên một lối chữ viết căn cứ trên mẫu tự Latinh, nhờ đó có thể diễn tả ngôn ngữ Việt. Từ những sự dò...

TẦM NGUYÊN TỪ ĐIỂN - LÊ NGỌC TRỤ

Ấn phẩm "Tầm nguyên từ điển" do giáo sư Lê Ngọc Trụ biên soạn, sách được nhà xuất bản Tổng Hợp TP. HCM ấn hành năm 1993. Ấn phẩm đang lưu giữ tại Quán Sách Mùa Thu có tình trạng đẹp nguyên bìa gáy, sách được nhà xuất bản ấn hành bản bìa cứng, sách dày 856 trang, chữ in rõ, mực không nhoè, lõi sách chắc chắn. Tiếng Việt, theo thông lệ chung, đã mượn lẫn tiếng của các nước láng giềng có quan hệ về địa dư và lịch sử với ta. Ông Henri Maspero đã kết luận hợp lý rằng tiếng Việt Nam...

HÁN VIỆT THÀNH NGỮ - ẤN PHẨM LẦN THỨ NHẤT

Ấn phẩm  “Hán Việt thành ngữ” có tên tiếng Pháp là "Lexique des expressions sino - vietnamiennes usuelles" của tác giả Bửu Cân do nhà xuất bản Lê Văn Tân ấn hành lần thứ nhất năm 1933. Ấn bản đang được lưu giữ ở Quán sách Mùa Thu có tình trạng rất tốt, sách đóng bìa xưa rất đẹp, dày 580 trang, đầy đủ trang, lõi sách chắc chắn. Sách được học giả Phạm Quỳnh viết lời giới thiệu. Thành ngữ Hán Việt được dùng rất phổ biến trong ngôn ngữ tiếng Việt. Nếu chúng ta hiểu thấu đáo nội dung, điển tích, xuất xứ để sử dụng thành thạo,...

VIỆT NGỮ TINH TỪ ĐIỂN

Bộ sách “Việt ngữ tinh nghĩa từ điển” của tác giả Long điền Nguyễn Văn Minh được nhà xuất bản Hoa Tiên ấn hành năm 1972. Ấn bản đang được lưu giữ ở Quán sách Mùa Thu có tình trạng rất tốt, lõi sách rất đẹp, đầy đủ bộ 2 cuốn đóng chung bìa xưa rất đẹp. Ngày này, tiếng Việt Nam đã có thêm giá trị trên thị trường quốc tế. Văn tự ngôn ngữ Việt Nam, ngoài sự truyền bá tư tưởng cho người trong nước, còn có nhiệm vụ giới thiệu tư tưởng học thuật nước nhà với các nước trên thế giới, để góp...

HÁN VIỆT THÀNH NGỮ

Ấn phẩm  “Hán Việt thành ngữ” có tên tiếng Pháp là "Lexique des expressions sino - vietnamiennes usuelles" của tác giả Bửu Cân do Phủ Quốc Vụ Khanh Đặc Trách Văn Hoá ấn hành lần thứ hai năm 1971. Ấn bản đang được lưu giữ ở Quán sách Mùa Thu có tình trạng rất tốt, sách đóng bìa xưa rất đẹp, dày 625 trang, đầy đủ trang, lõi sách chắc chắn.  Thành ngữ Hán Việt được dùng rất phổ biến trong ngôn ngữ tiếng Việt. Nếu chúng ta hiểu thấu đáo nội dung, điển tích, xuất xứ để sử dụng thành thạo, đúng lúc, đúng chỗ thành...

LỊCH SỬ VĂN CHƯƠNG VIỆT NAM 

Ấn phẩm "Lịch sử văn chương Việt Nam" của tác giả Hồ Hữu Tường, sách do nhà xuất bản Lê Lợi ấn hành năm 1949. Ấn bản đang lưu giữ tại Quán Sách Mùa Thu có tình trạng đẹp hoàn hảo, sách nguyên bìa gáy, được bao bọc cẩn thận. Ruột nguyên vẹn, không mất trang. Sách có 40 trang, lõi sách chắc chắn. Đây là một tập sách nhỏ mở mang bộ Lịch sử văn chương Việt Nam đề cho học sinh trung học dùng. Trong cả bộ sách, tác giả chọn ra những điều trọng yếu trình bày một cách gọn gãy, với những lời...

HÁN VIỆT TÂN TỪ ĐIỂN

Ấn phẩm “Hán Việt tân từ điển” của soạn giả Nguyễn Quốc Hùng được nhà xuất bản Khai Trí ấn hành năm 1971. Ấn bản đang được lưu giữ ở Quán sách Mùa Thu có tình trạng rất tốt, sách nguyên bìa gáy, sách dày 871 trang, ruột sách đầy đủ, lõi sách chắc chắn. Trong ngôn ngữ Việt Nam, những từ Hán Việt chiếm một tỷ lệ không nhỏ. Trong văn chương sách vở, dù viết bằng chữ Nôm thời trước hay bằng chữ Quốc ngữ như ngày nay, tỷ lệ từ ngữ Hán Việt lại càng cao hơn là trong lời nói thường ngày.  Từ...

NÓI CÓ SÁCH

Ấn phẩm "Nói có sách" của tác giả Vũ Bằng, sách do nhà xuất bản Nguyễn Đình Vượng ấn hành năm 1971. Ấn bản đang lưu giữ tại Quán Sách Mùa Thu có tình trạng đẹp nguyên bìa gáy, ruột sách đẹp, sách dày 280 trang, ruột đầy đủ. Đây là ấn bản có thủ bút và chữ ký của tác giả. Chữ sách in rõ, lõi sách chắc chắn. Phong trào kháng chiến chống Pháp đã đến với ta kèm theo một phong trào khác: Phong trào dùng danh từ mới bằng chữ nho. Nói "mới" tức là nói rằng trước đây các nhà văn nhà báo, các...
0972 873 962