Truyện kiều

THÚY KIỀU TRUYỆN TƯỜNG CHÚ - ẤN BẢN ĐẶC BIỆT

Ấn phẩm "Thuý Kiều Truyện Tường Chú" do cụ Trúc Viên Lê Mạnh Liêu phiên dịch và phụ chú, Cụ Chiêm Vân Thị chú đính. Sách do nhà xuất bản Phủ Quốc Vụ Khanh Đặc Trách Văn Hóa ấn hành năm 1965. Ấn bản đang lưu giữ tại Quán Sách Mùa Thu có tình trạng tốt. Bộ sách gồm bộ 2 cuốn: cuốn 1: 316 trang tiếng Việt, 139 trang tiếng Hán. cuốn 2: 296 trang tiếng Việt, 180 trang tiếng Hán. Sách là ấn bản lần đầu giấy trắng được đóng chung 2 cuốn thành 1 chung bìa xưa có tình trạng rất tốt. “Không có người...

THUÝ KIỀU TRUYỆN TƯỜNG CHÚ

Ấn phẩm "Thuý Kiều Truyện Tường Chú" do cụ Trúc Viên Lê Mạnh Liêu phiên dịch và phụ chú, Cụ Chiêm Vân Thị chú đính. Sách do nhà xuất bản Phủ Quốc Vụ Khanh Đặc Trách Văn Hóa ấn hành năm 1973. Ấn bản đang lưu giữ tại Quán Sách Mùa Thu có tình trạng tốt. Bộ sách gồm bộ 2 cuốn: cuốn 1: 316 trang tiếng Việt, 139 trang tiếng Hán. cuốn 2: 296 trang tiếng Việt, 180 trang tiếng Hán. Sách được đóng theo lối Passé carton bọc da tự nhiên, cổ áo khâu thủ công bằng chỉ line, nhũ mạ gáy thủ công bằng vàng...

KIM VÂN KIỀU

Ấn phẩm "Kim Vân Kiều" của tác giả Nguyễn Du, sách do cụ Nguyễn Văn Vĩnh chú giải và phiên dịch. Bộ sách Gồm: 3254 câu Kiều bằng chữ quốc ngữ, phần giới thiệu, các lời chú giải, chú thích được sử dụng bằng tiếng Pháp, trong sách có một số tranh vẽ minh họa của cụ Mạnh Quỳnh. Sách do nhà xuất bản Alexandre de Rhodes ấn hành lần đầu tiên năm 1942. Ấn bản đang lưu giữ tại Quán Sách Mùa Thu có tình trạng đẹp, sách nguyên bìa gáy, lõi sách chắc chắn. Trong suốt cuộc đời lao động của Nguyễn Văn Vĩnh, với...

THUÝ KIỀU TRUYỆN TƯỜNG CHÚ

Ấn phẩm "Thuý Kiều Truyện Tường Chú" do cụ Trúc Viên Lê Mạnh Liêu phiên dịch và phụ chú, Cụ Chiêm Vân Thị chú đính. Sách do nhà xuất bản Phủ Quốc Vụ Khanh Đặc Trách Văn Hóa ấn hành năm 1973. Ấn bản đang lưu giữ tại Quán Sách Mùa Thu có tình trạng tốt. Bộ sách gồm bộ 2 cuốn: cuốn 1: 316 trang tiếng Việt, 139 trang tiếng Hán. cuốn 2: 296 trang tiếng Việt, 180 trang tiếng Hán. Truyện Thúy Kiều là một áng văn chương kiệt tác của cụ Tiên Điền Nguyễn Du, phóng tác theo một cuốn tiểu thuyết chữ Hán, nguyên...

KIM VÂN KIỀU THANH TÂM TÀI TỬ

Ấn phẩm "Kim Vân Kiều Thanh Tâm Tài Tử" do cụ Tô Nam Nguyễn Đình Diệm phiên dịch và chú thích. Sách do nhà xuất bản Phủ Quốc Vụ Khanh Đặc Trách Văn Hóa ấn hành năm 1971. Ấn bản đang lưu giữ tại Quán Sách Mùa Thu có tình trạng tốt. Bộ sách gồm 2 cuốn dày 440 trang tiếng Việt và 478 trang nguyên văn chữ Hán. Cuốn Thanh Tâm Tài Tử bằng chữ Hán, tác giả đã dựa vào lịch sử để cấu tạo, ghi chép theo lối tả chân rất có phương pháp, điển cố cũng rất dồi dào, có thể liệt vào một...

VĂN CHƯƠNG TRUYỆN KIỀU - ẤN BẢN LẦN HAI

Ấn phẩm "Văn chương truyện kiều" của tác giả Nguyễn Bách Khoa, sách do nhà xuất bản Thế Giới ấn hành lần thứ hai năm 1950. Ấn bản đang lưu giữ tại Quán Sách Mùa Thu có tình trạng tốt, sách dày 166 trang, lõi sách đẹp, chữ in rõ, mực không bị nhoè. Trong tập sách nhỏ này, chúng tôi không “lặp lại” cái lối phê bình văn chương Truyện Kiều mà các nhà văn học xứ ta vẫn thường dùng mỗi khi nói đến cái hay cái đẹp của Truyện Kiều. Bạn đọc nào chờ gặp ở những trang sau đây sự phân tách một âm điệu...

VĂN CHƯƠNG TRUYỆN KIỀU

Ấn phẩm "Văn chương truyện kiều" của tác giả Nguyễn Bách Khoa, sách do nhà xuất bản Thế Giới ấn hành lần thứ ba năm 1953. Ấn bản đang lưu giữ tại Quán Sách Mùa Thu có tình trạng tốt, sách dày 166 trang, lõi sách đẹp, chữ in rõ, mực không bị nhoè. Trong tập sách nhỏ này, chúng tôi không “lặp lại” cái lối phê bình văn chương Truyện Kiều mà các nhà văn học xứ ta vẫn thường dùng mỗi khi nói đến cái hay cái đẹp của Truyện Kiều. Bạn đọc nào chờ gặp ở những trang sau đây sự phân tách một âm điệu...

THẾ GIỚI THI CA NGUYỄN DU

Ấn phẩm "Thế giới thi ca Nguyễn Du" của tác giả Nguyễn Đăng Thục, sách do nhà xuất bản Kinh Thi ấn hành lần thứ nhất năm 1971. Ấn bản đang lưu giữ tại Quán Sách Mùa Thu có tình trạng đẹp nguyên bìa gáy, sách dày 365 trang, lõi sách chắc chắn, chữ in rõ, đẹp. Từ chúng sinh, tình yêu thương thương của thi sĩ đã tràn ngập khắp vũ trụ vạn vật, linh động hóa cỏ cây sông núi:       Trông ra ngọn cỏ lá cây, Thấy hiu hiu gió thì hay chị về.       Hồn còn mang nặng lời thề, Nát thân...

NGUYỄN DU VÀ TRUYỆN KIỀU

Ấn phẩm "Nguyễn Du và Truyện kiều" do tác giả Nguyễn Bách Khoa (Bút danh khác của cụ Trương Tửu) biên soạn được nhà xuất bản Hàn Thuyên ấn hành năm 1942. Ấn bản đang lưu giữ tại Quán Sách Mùa Thu là bản in lần thứ nhất. Sách có tình trạng đóng bìa xưa, còn nguyên bìa gốc trước, sau, lõi sách không bị cong, rách, không bị phai màu mực in. Trong Nguyễn Du và Truyện Kiều, in năm 1942, Trương Tửu đi vào chi tiết, ông viết rằng: «Bởi vậy, bổn phận nhà phê bình không phải chỉ đi tìm tâm sự nhà văn trong tác...

VỤ ÁN TRUYỆN KIỀU

Ấn phẩm “Vụ án Truyện Kiều” của tác giả Nguyễn Văn Trung, sách do tác giả ấn hành năm 1970. Ấn bản đang được lưu giữ ở Quán sách Mùa Thu có tình trạng rất tốt, sách còn nguyên bìa gáy, sách dày 304 trang, ruột sách đầy đủ, lõi sách rất đẹp.  “Cái ý tưởng của Phạm Quỳnh “Truyện Kiều còn, tiếng ta còn” không phải là sáng kiến của Phạm Quỳnh nhưng là của Pháp. Một nhà báo Pháp, André Gaudbye đã so sánh tác phẩm “Shabname” của nhà thơ Firdousie, người Ba Tư, nhân dịp kỷ niệm 1000 năm với Kim Vân Kiều...

TRUYỆN KIỀU CHÚ GIẢI

Ấn phẩm “Truyện Kiều chú giải” do tác giả Lê Văn Hoè chú giải, được nhà xuất bản Quốc học Thư xã ấn hành lần thứ nhất năm 1953. Ấn bản đang được lưu giữ ở Quán sách Mùa Thu có tình trạng rất tốt, Sách đóng bìa xưa còn bìa gốc, lõi sách rất đẹp, ở trang đầu tiên có bút tích của chủ sở hữu trước.  Từ khi in ra chữ quốc ngữ, truyện Kiều đã được dẫn giải, chú thích, bình luận không biết bao nhiêu lần rồi.  Nhiều bản chú giải công phu, như các bản của Bùi Khánh Diễn, Nguyễn Văn Vĩnh (người đã có công...

KIM VAN KIEU

Ấn phẩm “Kim Van Kieu” của tác giả Nguyễn Du, sách là bản dịch truyện Kiều sang tiếng Anh của dịch giả Lê Xuân Thuỷ, được xuất bản Khai Trí ấn hành năm 1969. Ấn bản đang được lưu giữ ở Quán sách Mùa Thu có tình trạng rất tốt, bìa gốc, lõi sách đẹp, cuốn sách này được in với chất lượng giấy, mực rất tốt, kiểu chữ đẹp.  Đây là một bản dịch sang văn tiếng Anh được đánh giá là chi tiết, dễ hiểu của Lê Xuân Thuỷ. Cuốn sách gồm phần lời nói đầu, các chú giải về các nhân vật của truyện...
0972 873 962