ĐẦU XANH TUỔI TRẺ

Tình trạng: Sách đã đặt hết
Mã sản phẩm: dxttdospre75
Tác giả: F.M. Dostoievski
Dịch giả: Vũ Trinh
Nhà xuất bản: Nguồn Sáng
Năm xuất bản: 1974'
Số trang: 830

Giới thiệu sách

Ấn phẩm "Đầu xanh tuổi trẻ" của đại văn hào F.M. Dostoievski do dịch giả Vũ Trinh chuyển sang Việt ngữ, được nhà xuất bản Nguồn Sáng ấn hành lần thứ  nhất năm 1974. Ấn bản đang lưu giữu tại Quán Sách Mùa Thu có tình trạng đẹp hoàn hảo, sách đầy đủ áo ngoài, bìa và gáy sách. Ruột sách rất đẹp, chữ in rõ và lõi sách chắc chắn. Bản dịch "Đầu xanh tuổi trẻ" của dịch giả Vũ Trinh dựa vào quyển VIII trong những tác phẩm văn chương của F.M.Đốstôiépski, xuất bản tại Mạctưkhoa-Lêningrát năm 1927.

Đầu xanh tuổi trẻ là một tác phẩm ít được đọc nhất trong năm kiệt tác của Dostoievski. Bố cục rối bời, hỗn loạn như chính chủ đề của cuốn truyện. Hình như trước khi tập trung hết tinh thần vào việc sáng tác tuyệt phẩm Anh em nhà Karamazov, tác giả muốn trút hết tất cả những ý tưởng, tài liệu ghi chú trong bao nhiêu năm vào cuốn truyện này. Chính Dostoievski cũng tuyệt vọng thú nhận có ít nhất bốn cuốn sách trong đó. Tuy nhiên, nếu Đầu xanh tuổi trẻ không phải là tác phẩm lớn nhất của Dostoievski thì ít nhất qua truyện này ông cũng đòi thành công trong việc tạo ra một trong những nhân vật lớn nhất của ông, bên cạnh Kirilov, Ivan Karamazov, Stavrogin...; nhân vật Versilov, một nhân vật bí ẩn đối với độc giả cũng như đối với tác giả và những nhân vật khác trong truyện vậy. Nguyễn Hữu Hiệu giới thiệu: Làm thế nào dung hòa lòng khao khát thiện mĩ với những khát vọng khác? Tại sao con người có ấp ủ trong lòng những gì cao quí nhất bên cạnh những gì đê hạ nhất một cách vô cùng khắng khít như nhau? Vấn đề của Arkadi, với thời gian, không còn là vấn đề nữa, nhưng nó vẫn là nỗi khắc khoải của tuổi trẻ.
….
Và tuổi trẻ là tặng phẩm vô giá: bước khởi đầu để thực hiện tất
cả những gì đáng mơ ước.
Mau với chứ, vội vàng lên với chứ.
Trì hoãn đồng nghĩa với bất tài, bất lực và bất hạnh

0972 873 962