Đất Sống

QUI CỐ HƯƠNG

Ấn phẩm "Qui cố hương" của tác giả Osaragi, sách do dịch giả Bùi Ngọc Lâm chuyển sang Việt Ngữ, được nhà xuất bản Đất Sống ấn hành năm 1973. Ấn bản đang lưu giữ tại Quán Sách Mùa Thu có tình trạng đẹp nguyên bìa gáy, sách dày  430 trang, bản đặc biệt giấy trắng, dày.  Nước Nhật của Osaragi là nước Nhật hậu chiến, nước Nhật thất trận. Thay vì nhìn đất nước dưới nhãn quan của người trong cuộc tham luyến và tội tình, của người cố gắng níu giữ vàng son đã mất như Y. Kawabata, Osaragi đặt mình là kẻ bàng quan. Ông cho...

LÀ BÓNG HAY LÀ HÌNH

Ấn phẩm "Là Bóng hay là Hình" là tác phẩm nổi tiếng của tác giả F.M. Dostoievski do dịch giả Đinh Đắc Phúc chuyển ngữ Việt văn, được nhà xuất bản Đất Sống ấn hành lần thứ nhất năm 1973. Ấn bản đang lưu giữ tại Quán Sách Mùa Thu có tình trạng rất đẹp, sách nguyên bìa gáy, ruột sách đẹp, lõi sách chắc chắn. Trong một bức thư gởi cho Mikhail, một người anh, vào tháng 11.1845. Dostoievki đã viết: “Tôi tin là tiếng tăm của tôi đã lên đến tột đỉnh”. Lời ấy biểu lộ niềm kiêu hãnh của một nhân tài tự nhìn rõ vóc dáng lớn...

TÚP LỀU CỦA CHÚ TÔM

Ấn phẩm “Túp lều của chú Tôm” nguyên tác "Le Case De L'oncle Tom", của tác giả Harriet Beecher Stowe, do dịch giả Minh Quân và Mỹ Lan chuyển ngữ sang Việt văn. Bìa do họa sĩ Nguyễn Trọng Khôi trình bày. Nhà xuất bản Đất Sống ấn hành năm 1973. Ấn bản đang được lưu giữ tại Quán sách Mùa Thu có tình trạng rất tốt, bìa gốc đẹp, lõi sách đẹp, không bị cong góc, rách góc. Trang đầu có chữ kí của chủ sở hữu trước.  “Tôm lều của chú Tôm” là tác phẩm đã nổi tiếng khắp thế giới, một cuốn sách đã...

BÁCH GIA CHƯ TỬ

Ấn phẩm "Bách gia chư tử" do Thảo Đường Cư Sĩ Trần Văn Hải Minh biên soạn được nhà xuất bản Đất Sống ấn hành lần thứ nhất năm 1973. Ấn bản đang lưu giữ tại Quán Sách Mùa Thu có tình trạng đẹp hoàn hảo, được bao bọc cẩn thận. Nguyên gáy, ruột đẹp không mất trang. Chữ viết rõ ràng không nhòe. Sách có thủ bút chữ ký và lời đề tặng của giám đốc nhà xuất bản Đất Sống. Bách Gia Chư Tử là những triết lý và tư tưởng ở Trung Hoa cổ đại nở rộ vào giai đoạn từ thế kỷ thứ 6...

ĐÀI TƯỞNG NIỆM ĐEN CỦA BẦY DIỀU HÂU GÃY CÁNH

Ấn phẩm "Đài tưởng niệm đen của bầy diều hâu gãy cánh" của tác giả Erich Maria Remarque do dịch giả Vũ Kim Thư chuyển sang Việt ngữ, sách được nhà xuất bản Đất Sống ấn hành năm 1973. Ấn bản đang lưu giữ tại Quán Sách Mùa Thu có tình trạng tốt, sách đầy đủ bìa gáy, ruột đẹp và đầy đủ trang, ruột dày 448 trang, lõi sách chắc chắn. Nắng xâm nhập vào văn phòng thuơng cuộc "Henri Kroll và con", chuyên sản xuất đủ loại mộ bia và niệm tháp. Công việc đầu tiên buổi sáng của tôi là gỡ một tờ lịch, 28 tháng tư...

ĐỈNH GIÓ HÚ

Ấn phẩm “Đỉnh gió hú” nguyên tác là "Wuthering Heights" của tác giả Emily Bronte do dịch giả Nguyễn Đan Tâm dịch ra bản Việt ngữ, được nhà xuất bản Đất Sống ấn hành năm 1974. Ấn bản được lưu giữ ở Quán sách Mùa Thu có tình trạng rất tốt, bìa gốc đẹp, phần lõi sách đẹp, có chữ kí của chủ sở hữu trước.  “Đỉnh gió hú” là tiểu thuyết duy nhất của nữ nhà văn Emily Bronte, được xuất bản vào năm 1847. Câu chuyện trong “Đỉnh gió hú được kể thông qua những đoạn hồi tưởng được ghi lại trong cuốn nhật ký, các...

TÂY THÁI HẬU

Ấn phẩm "Tây thái hậu" của tác giả Pearl S.Buck do dịch giả Nam Thanh chuyển ngữ Việt văn, sách do nhà xuất bản Đất Sống ấn hành năm 1973. Ấn bản đang lưu giữ tại Quán Sách Mùa Thu có tình trạng tốt. Sách được người sở hữu trước đóng bìa xưa, đem bìa gốc ra ngoài, sách dày 608 trang, đầy đủ trang, lõi sách chắc chắn. Pearl Buck sinh ngày 26/6/1892. Bà là con gái của một nhà truyền giáo người Mỹ tại Trung Quốc. Là một người phụ nữ sống giữa lòng dân tộc Trung Hoa từ hồi còn bé, biết nói tiếng Trung Quốc...
0972 873 962